To an Imagined Eye on Behalf of Another
an installation in multimedia and story
by Lee Deigaard (drawings, cyanotypes, photos, ribbons) and Mandy-Suzanne Wong (words for walls, scribbles for ribbons)
in How Far So Near, Carroll Gallery, Tulane University
January 17 - February 23, 2023
We, Lee Deigaard and Mandy-Suzanne Wong, have never met in person. We coexist with an ocean between us. We think and dream together in interstices of algorithms and airwaves, co-creating careful forms and practices of being. We play our computer keyboards in simultaneous, real-time writing improvisations: our Duets of discovery are wanderings in words and rhythms, wondering at startling convergences, thought-twinnings, timbral doublings occurring spontaneously between us and within our shared language. The cow Aida, whose singular valiance Lee witnessed firsthand, acquired double lives in our imaginations through retellings and strong feelings shadowing relics; such spooky actions at a distance creating a mesh of joyful blooming between two humans, an ocean, and the cow herself. Our collaboration in cyanotype and story, tarrying with a single moment in Aida’s life, is but one ripple in our long transoceanic improvisation: an ongoing contemplation of caregiving between strangers, between species, across irreducible distances.
1941
The border is the creek, on the farm side of which the cattle are living on spare remnants of overgrazed pasture. 1941, a cow, is hungry. Looking at the lush rye grass beyond the creek, this cow makes a decision. The creek is running high, the water is fast and as high as her shoulders. 1941 pauses in the rushing current. Calculating. Home, herd, calf, the life she did not choose—or trespassing, the unknown, lush rye promises, no guarantees. But this cow has a point to make, and it is personal. She exits the creek not on the farm’s side but the other.
On the Wind
A convergence is beginning. A long moment of a mesh of meetings and just-missings in twilight ever passing. Leaving unwitting messages to flower into meanings the nectar of which is priceless empathy. The resonance of love. It is thinning the interstices, twinning invisible depths between modes of feeling, systems of thought. A position in a sequence designates a quantity; the same position in a different sequence signs a sound. 19, a category of a moment indicating size, indicates in another message-making sequence AI, wherein the sound is traced, aaaaiiii, which is the dawn of a beloved name and thence by coincidence so pure: music. And that gentle seeping sweetens the nectar to glowing richness. Generous as the light sealing memories in soft blue:
Aida Beyond the Creek
. . . for noticing convergences encourages them to no end passing mutating spreading diffusing through water music systems connotations into throbbing pulsing glow and gushing as this cow challenges the supremacy of fact, 1941-1A9I4D1A-Aida pounds her question with her hooves into the earth and her answer no this need not be is the ache unacknowledged in your heart whose frail trembling rings with her hooves pounding and your resonance and all the resonances converging seep into the water when Aida plunges from the bridge into the creek: her quadrupedal body strikes the creek and shatters into meltwater the border of the unattainable into a way with rushing currents, water in the eyes reveals the interstices of the apparent where it meets upon tangents its almost see-through doppelgangers, the wild twins of happenstance which are ever free never submit to actuality’s tyrannies, and from the possibilities swirling drenching muddying with stirring sediment and leaking one another Aida chooses one that isn’t looking back, one in which the mother isn’t tethered to the fact of the calf, in which the cow sheds her meaty weight, forgets her udder in the water, the terrestrial does not seek solid ground, instead Aida dives under the water and becomes herself exceeding every category except her singular self; the water’s strength is merging with that of her will and the swirling in her heart and her long legs galloping groundless among bubbles of brown light amidst brown tadpoles golden fishes green mussels, the creek is growing fat and strong into a river as her hope is growing her excitement, the torrent quickening is sweeping her faster and faster into itself, Aida is flowing through shoals of surprised fishes dragonflies crocodiles through rapids boulders underwater jungles and the water keeps on growing, her excitement is growing, she no longer needs to gallop as the water sweeps her farther-farther from the known but she is galloping with the water rushing her legs sparkling and surging with the water for with joy her heart is expanding with joy her heart is billowing to let in everything passing flowing seeping as the enthusiasm of the water is expanding and pressing faster-faster: eels hummingbirds leaves dandelions, echoes of the trains she used to hear rebounding from castoff limbs of trees and images of horses dogs stones hands snakes systems tires wires, glimpses of wisps of messages blurring in ripples and light, turtles grasses rays fishes flashing green maroon silver; Aida is flowing, silver-green oysters in tiny thickets like leafless trees are waving at her seeming to have been waiting for her having foreseen her in their estuarine prophecies in their oysterine stillness listening to the water bearing every moment’s unsettled mutants, and the oysters welcome her with open shells bid Aida choral welcomes and farewells for she is flowing to the ocean; the ocean is calling with a long wide-open dripping breath and Aida lifts her head like a turtle like a whale answering the ocean with her breath in a long bovine bellow under a wide-open sky, hooves over head tumbling with all her legs hair nostrils into salt and she is galloping in open ocean in the swirling galaxy of stars spiraling like the swimming snails who are among the stars, snails glaucus violet gold are with her on the high crests and huge troughs of the global song of the vast ocean’s breath, blue and twinkling hydrozoans siphonophores cnidarians flow alongside her like planets, larval octopuses fishes tritons transparent and microscopic are futures and questions of futures swimming wide-eyed with Aida through space and water’s twins of time; anemones growing on her head, her white hair is becoming yellow seaweed with tasty fronds and thalli laden with golden bubbles, barnacles latch themselves to her hooves, on her back are speckled fishes with tiny hands who walk like quadrupeds, and Aida sings herself celestine with fresh capacities of . . .
Centones
Cento poems or centones are literary collages made from fragments of pre-existing texts. Cento derives from the Greek κέντρων, which refers to growing plants from cuttings of other plants, and κεντρόνη, meaning a garment made from patchwork fabric. A cento’s source texts typically originate with writers other than the maker of the cento; but Four Centos for Aida are quilted fragments of the authors’ own Duet, which took place in New Orleans at 2:10 p.m. and Bermuda at 4:10 p.m. on October 24, 2022.
We’re researching publication opportunities for these poems.